Ifigenia in Aulide, Venezia, Pasquali, 1744
ATTO PRIMO | |
Porto d’Aulide ingombrato dalle navi e dalle tende de’ Greci, tutte illuminate di notte alla foggia militare. Altre navi in lontano nel mare con vele spiegate che vengono verso il porto, anch’esse illuminate. | |
SCENA PRIMA | |
TEUCRO con seguito di greci | |
TEUCRO | |
Lungi, o Greci, il timor. Son legni amici | |
quei che d’Aulide al porto | |
spingon aure seconde. Io riconosco | |
le note insegne e il sempre invitto Achille. | |
5 | Presa già Lesbo, ei riconduce a noi |
la vittoria che ’l segue. Alla sua spada | |
han riserbato i numi | |
che la Frigia ed Ettorre al piè gli cada. (S’accostano le navi, dalle quali sbarcano Achille e parte de’ suoi soldati) | |
SCENA II | |
ACHILLE, TEUCRO e seguito di greci e di tessali | |
ACHILLE | |
Asia tremi, Argo festeggi; | |
10 | greco braccio è sempre invitto. |
Cadde Lesbo e tra ritorte | |
la sua sorte | |
piange il Tessalo sconfitto. | |
Teucro, in Aulide ancora | |
15 | passan le notti neghittosi i Greci? |
Già ’l Tessalo è sconfitto, | |
Lesbo già cadde; e in pigro e lungo sonno | |
l’egre vostre pupille | |
stan chiuse ancor, quando trionfa Achille? | |
TEUCRO | |
20 | Valoroso Pelide, |
chi può contra gli dei? Sciolte dal lido | |
fendean le prore achee l’onda tranquilla; | |
ma che? Del vento amico | |
cessa il favor, soffia l’avverso e a forza | |
25 | le nostre navi in Aulide rispinge. |
Per noi prospero fiato | |
più spirar non s’intese; | |
l’onda immobil divenne; | |
e già n’è tolto il navigare a Troia. | |
ACHILLE | |
30 | Io vi precederò. Trarrò in catene |
Priamo e l’altera prole, | |
qual da Lesbo ora trassi | |
la vergine reale. | |
TEUCRO | |
O dio! Elisena? | |
ACHILLE | |
Quella | |
35 | sì cara a Teucro. Allor che a lei messaggio |
fosti de’ Greci, il so, nacque il tuo amore. | |
TEUCRO | |
In Aulide Elisena? | |
ACHILLE | |
Così vi fosse Ifigenia, mia bella | |
e nobil fiamma. | |
TEUCRO | |
E come? | |
40 | Tu l’ultimo a saper sei la tua sorte? |
ACHILLE | |
Mi sei nunzio di bene o di sciagura? | |
TEUCRO | |
Al novo sol nel campo | |
fia la real tua sposa. | |
ACHILLE | |
Quai nozze? Parla. | |
TEUCRO | |
Ifigenia, la figlia | |
45 | del gran re di Micene, |
fia di tue palme il premio illustre. | |
ACHILLE | |
O amore! | |
Nol credo a te, nol credo all’alma, è tanto | |
il piacer che m’opprime. Ecco Elisena | |
che già s’affretta al lido. Io seco lascio | |
50 | in libertà il tuo amore. |
In Aulide mi chiama, | |
non certo appien di sua fortuna, il core. | |
Se a debole pupilla, | |
a lunga notte avvezza, | |
55 | il chiaro dì sfavilla, |
si perde ancor fra l’ombre e il sol non vede. | |
Così quest’alma amante, | |
che a lungo tra’ martiri | |
languì per bel sembiante, | |
60 | intende la sua sorte e non la crede. |
SCENA III | |
ELISENA, sbarcata con seguito d’altri greci, e TEUCRO | |
ELISENA | |
Già libera e regnante, | |
or cattiva ed ancella, in me rivedi | |
la misera Elisena. | |
TEUCRO | |
Ah principessa! | |
Data avessi a’ miei detti allor più fede, | |
65 | che priva or non saresti |
di libertà e di regno. | |
ELISENA | |
Era ne’ fati | |
che ne’ trofei del valoroso Achille | |
fosse ancor Elisena. | |
TEUCRO | |
Tua sciagura è minor di quel che temi. | |
70 | Fra barbari non sei. |
ELISENA | |
Che sperar posso, | |
serva, straniera, anche a me stessa ignota? | |
So che sangue real m’empie le vene | |
ma la fonte m’è ascosa. | |
Il nome d’Elisena | |
75 | non è quel che sortii da’ miei natali. |
TEUCRO | |
Calcante, al cui saper tutto è presente, | |
in Aulide or soggiorna. Ei de’ tuoi casi... | |
ELISENA | |
Ah, Teucro, quel momento, | |
che svelerà dell’esser mio l’arcano, | |
80 | l’ultimo fia della mia vita ancora. |
TEUCRO | |
Come? | |
ELISENA | |
Senza perir, non m’è permesso | |
conoscer genitori e non me stessa. | |
Non mente Apollo. | |
TEUCRO | |
Oscuro | |
s’apre il nume a’ mortali. | |
85 | Svelinsi i tuoi natali; e d’Elisena |
perirà ’l falso nome. | |
Sol questo è il tuo periglio, | |
che sì gentil non ti formar gli dei, | |
perché sì tosto spenta | |
90 | fosse del lor poter l’opra più bella |
e insieme agli occhi miei l’opra più cara. | |
ELISENA | |
Qual tempo scegli a palesarti amante? | |
TEUCRO | |
Quello in cui dir mi lice | |
ch’amo Elisena e non la sua fortuna. | |
ELISENA | |
95 | Ma quello in cui m’è tolto |
modo di riamarti. Intendi, intendi | |
tutta la mia sciagura. Adoro Achille. | |
TEUCRO | |
Che ascolto! Achille? Il distruttor di Lesbo? | |
ELISENA | |
È l’oggetto più caro agli occhi miei. | |
TEUCRO | |
100 | Ch’ami Achille guerriero è suo gran vanto; |
ch’ami Achille nimico è tua gran pena; | |
ma che l’ami altrui sposo è tua gran colpa. | |
ELISENA | |
Qual fero annunzio! Achille sposo? O dio! | |
Quando? Di chi? Deh! Tosto | |
105 | la morte mia compisci. |
TEUCRO | |
Ifigenia, | |
d’Agamennone figlia, | |
sarà d’Achille. Ei l’ama; e al novo giorno... | |
ELISENA | |
Ifigenia sarà d’Achille? | |
TEUCRO | |
E il nodo... | |
ELISENA | |
Non più, molto dicesti; io molto intesi. | |
TEUCRO | |
110 | Lo so; messaggio infausto |
non è caro allo sguardo; e grave duolo | |
ne’ suoi primi trasporti ama esser solo. | |
Non ho core sì spietato | |
che a un amore sventurato | |
115 | pianger neghi e sospirar. |
D’ampio fiume, che già inonda, | |
mal si tenta il corso e l’onda | |
porre in ceppi e riparar. | |
SCENA IV | |
ELISENA | |
ELISENA | |
Ifigenia sposa d’Achille? Ed io | |
120 | sarò in Aulide giunta |
per veder la rival? No, pria quell’ara, | |
che al funesto imeneo le faci appresta, | |
bagnerò col mio sangue; e a piè del nume | |
spirando l’alma forte, | |
125 | vedran le greche attonite pupille |
ch’era il mio cor degno d’amare Achille. | |
A vista del crudele | |
ma dolce idolo mio, | |
quest’anima fedele | |
130 | con gloria spirerò. |
Forse in morir sì forte, | |
pietà, se non amore, | |
in lui risveglierò; | |
o con sì nobil sorte | |
135 | della rival nel core |
invidia desterò. | |
Cortile dinanzi al palazzo d’Aulide. | |
SCENA V | |
AGAMENNONE e ARCADE | |
ARCADE | |
Sorta a gran pena è l’alba; e mentre ogni altro | |
in Aulide riposa, | |
tu, duce e re, stai sospiroso e vegli? | |
AGAMENNONE | |
140 | A chi ’n umil fortuna |
pago è di quanto basta, invidia io porto. | |
Chi regge altrui, più misero è di tutti. | |
ARCADE | |
Onde il tuo duol? Del grande Atreo tu figlio, | |
re invitto, illustre sposo | |
145 | e padre... |
AGAMENNONE | |
Ah! Tal non fossi... | |
Ma no... Tu non morrai... Pria mi si svelga | |
l’alma dal sen che dal mio cor l’assenso. | |
ARCADE | |
Signor... | |
AGAMENNONE | |
Mio fido, ascolta. | |
Sai che per vento avverso, | |
150 | dopo tre lune in Aulide n’è forza |
stare oziosi. Alla gran dea di Cinto, | |
che qui s’adora, un sacrifizio offrimmo | |
Nestore, Ulisse, il mio germano ed io. | |
Non v’era altri del campo. Agghiaccio e sudo, | |
155 | Arcade, in rammentarlo. Odi qual diede |
l’indovino Calcante | |
oracolo funesto a padre amante: | |
«Greci, Troia cadrà; propizio vento | |
spingerà vostre vele al frigio lido; | |
160 | ma vergine real, che sia del sangue |
d’Elena, pria si sveni all’ara mia. | |
Si sacrifichi, o Greci, Ifigenia». | |
ARCADE | |
Tua figlia? | |
AGAMENNONE | |
Tutto il sangue | |
mi si gelò. Vista, favella e moto, | |
165 | tutto perdei. Rinvenni al duolo, all’ira. |
Il cielo condannai. Giurai sull’ara | |
non ubbidir la cruda legge; e volli | |
depor lo scettro e dar congedo al campo. | |
O dio! Perché nol fei? L’accorto Ulisse | |
170 | seppe voci trovar di sì gran forza |
che vinto alfin m’arresi e della figlia | |
diedi alla morte, o iniquo padre! il voto. | |
ARCADE | |
O voto infausto! O sacrifizio orrendo! | |
AGAMENNONE | |
Scrissi alla moglie, e il quarto giorno è questo, | |
175 | che d’Argo a noi guidasse Ifigenia. |
ARCADE | |
Con qual pretesto? | |
AGAMENNONE | |
Di promesse nozze. | |
ARCADE | |
Con chi? | |
AGAMENNONE | |
Col forte Achille. | |
ARCADE | |
Senza temer del giovine feroce | |
l’amor deluso e il provocato sdegno? | |
AGAMENNONE | |
180 | Achille era lontano e si credea |
che la Tessaglia e Lesbo ancor gran tempo | |
dovessero arrestarlo. | |
ARCADE | |
Or giunse al campo. Onde il rimedio al male? | |
AGAMENNONE | |
Qui scrivo a Clitennestra (Mostra una lettera ad Arcade) | |
185 | che torni in Argo e che a stagion migliore |
differite ha le nozze Achille istesso. | |
Prendi, o mio fido, e tosto (Gliela dà) | |
lor vanne incontro. Ah! Se la figlia il passo | |
mette in Aulide, è morta. | |
190 | Cauto in tacer l’arcano, aggiungi a questo |
che dell’indugio delle nozze attese | |
tutta la colpa ha il novo amor d’Achille | |
con la schiava Elisena. | |
ARCADE | |
Il tuo buon servo | |
ciò che tacer, ciò che dir debba intese. | |
195 | Sprone al core ed ali al piede |
ho da fede e da pietà. | |
Lieto resta, che al mio zelo | |
giusto cielo arriderà. | |
SCENA VI | |
AGAMENNONE e ACHILLE | |
ACHILLE | |
Al Tessalo rubello | |
200 | e all’amica sua Lesbo |
più non affidi, alto signor de’ Greci, | |
l’orgoglioso Ilion le sue speranze. | |
Quello in calma è rimesso; e sotto il peso | |
delle argive catene, | |
205 | questa d’un vano ardir soffre le pene. |
AGAMENNONE | |
Prence, le tue vittorie | |
hanno rapido volo. In brevi soli | |
Tessaglia hai doma e conquistata hai Lesbo; | |
e dall’alte sue torri | |
210 | il troiano superbo, |
scorgendone le fiamme e le faville, | |
vide il suo fato e riconobbe Achille. | |
ACHILLE | |
Miei facili trionfi | |
di troppa lode e, se non mente il grido, | |
215 | di troppo premio onori. |
E sarà ver che in breve | |
con l’imeneo de la real tua figlia | |
io sarò de’ mortali il più beato? | |
AGAMENNONE | |
(Che mai dirò?) Mia figlia è ancora in Argo. | |
ACHILLE | |
220 | Sarà nel campo, anzi che cada il sole. |
AGAMENNONE | |
Faccia voti ’l tuo amor ch’ella stia lunge. | |
ACHILLE | |
De’ miei voti ’l più caro è il rivederla. | |
AGAMENNONE | |
In Aulide non mai, s’è ver che l’ami. | |
ACHILLE | |
D’Aulide partirò sposo felice. | |
AGAMENNONE | |
225 | Torniamo in Argo. Ivi otterrai la figlia. |
ACHILLE | |
Vi tornerem quando fia Troia in polve. | |
AGAMENNONE | |
Pugnan per Troia il cielo, il vento e il mare. | |
ACHILLE | |
Temo assai più di loro un vil ritorno | |
che disonori il nome greco e il mio. | |
AGAMENNONE | |
230 | Che sul fior dell’etade Ilio sia tomba |
del prode Achille hanno prescritto i fati. | |
Altrove avrai vita più lunga e lieta. | |
ACHILLE | |
Sia tosto o tardi, ha da morir chi nasce. | |
Ma vita neghittosa è ignobil morte | |
235 | e visse assai chi può morir con gloria. |
AGAMENNONE | |
Senza Troia cercar, dal ciel protetta, | |
mancan altri trofei degni d’Achille? | |
ACHILLE | |
No no, per Troia io venni; e Troia io voglio. | |
Ivi l’onor mi chiama; ed io vi corro. | |
240 | Altro a’ numi non chiedo |
che l’aura amica; e quando ogni altro ancora | |
neghi seguirmi, io solo | |
son co’ miei fidi a vendicar bastante | |
del tuo fratello e della Grecia i torti. | |
245 | In Argo poi, di nuovi allori adorno |
e delle spoglie d’un sconfitto regno, | |
verrò, d’Ifigenia sposo più degno. | |
Sull’ali della speme e del desio | |
spiegava l’amor mio felice il volo; | |
250 | ma il volo gli troncò nembo funesto. |
Ora dal basso suolo, | |
sui vanni della gloria e del valore | |
l’oppresso amore a sollevar m’appresto. | |
SCENA VII | |
AGAMENNONE, poi ARCADE e ULISSE | |
AGAMENNONE | |
Per quale invidia di contrario fato, | |
255 | a tali eroi fia chiuso |
il cammino dell’Asia? (Si mette in atto pensoso) | |
ARCADE | |
Troppo offendi il mio re, troppo il mio duce. | |
ULISSE | |
Sopra me ne cadrà l’ira e la pena. | |
ARCADE | |
Aprir non ti conviene il regal foglio. | |
ULISSE | |
260 | Né a te convien portarlo, ove ne nasca |
alla Grecia e al tuo re vergogna e danno. | |
AGAMENNONE | |
Arcade! O dei! | |
ARCADE | |
Signor, fede non giova, | |
ove forza preval. L’anello e il foglio | |
sono in poter d’Ulisse. | |
265 | Ragion fu vana e vana ogni difesa; |
e a te s’aspetta il vendicar l’offesa. (Si parte) | |
SCENA VIII | |
AGAMENNONE e ULISSE | |
AGAMENNONE | |
Qual ragion ti sospinge a farmi oltraggio? | |
ULISSE | |
Guardami e poi rispondo. | |
AGAMENNONE | |
Che sì, che a vista del possente Ulisse, | |
270 | temerò, qual fanciullo, ombre e fantasmi? |
ULISSE | |
Conosci quest’anello e questo foglio? | |
AGAMENNONE | |
Ciò ch’è mio riconosco. A me lo rendi. | |
ULISSE | |
No, se prima non l’abbia | |
letto per tua vergogna a tutti i greci. | |
AGAMENNONE | |
275 | D’aprire il chiuso foglio ardir ti venne? |
ULISSE | |
Per veder le tue frodi e prevenirle. | |
AGAMENNONE | |
Chi vi t’indusse? | |
ULISSE | |
Io stesso, | |
d’Argo attendendo Ifigenia promessa. | |
AGAMENNONE | |
Dell’opre mie sei giudice o custode? | |
ULISSE | |
280 | Lo feci e il dovea far; né son tuo servo. |
AGAMENNONE | |
E dispor non poss’io d’una mia figlia? | |
ULISSE | |
La promettesti al ciel per comun bene. | |
Non è più tua. | |
AGAMENNONE | |
Non compro | |
gli altrui piaceri con le mie sciagure. | |
ULISSE | |
285 | O allor di frode o d’inconstanza or pecchi. |
AGAMENNONE | |
Cangio voler, quando il cangiarlo è bene. | |
ULISSE | |
Par bene a te con falsi giuramenti | |
tutta ingannar la Grecia? | |
AGAMENNONE | |
E a te par giusto | |
che ad Elena si sveni Ifigenia? | |
ULISSE | |
290 | Quella ritor giurasti al frigio amante. |
AGAMENNONE | |
Il re giurò ma non il padre allora. | |
Elena resti e Ifigenia non mora. | |
ULISSE | |
Dunque hai prefisso?... | |
AGAMENNONE | |
Il mio ritorno in Argo, | |
pria che arrivi la figlia. | |
ULISSE | |
295 | E noi t’avremo alzato al sommo impero... |
AGAMENNONE | |
Eh! Questa volta poco | |
giova ad Ulisse il favellare accorto. | |
ULISSE | |
Giovi l’altrui. Su, va’, congeda il campo. | |
Credi Nestore vile? Inermi i Greci? | |
300 | Muto Calcante? Ah! Temi, |
temi a’ suoi detti il militar tumulto. | |
Tra i numi e te sapran gli Achei qual parte | |
debban seguir. La vittima promessa | |
vorranno a forza; e la vorran gli dei, | |
305 | poiché gli dei l’han chiesta. |
AGAMENNONE | |
Ulisse, addio. | |
Difenderla sapremo Achille ed io. (In atto di partire s’incontra con Teucro) | |
SCENA IX | |
TEUCRO e i suddetti | |
TEUCRO | |
Signor... | |
AGAMENNONE | |
Teucro, che rechi? | |
TEUCRO | |
Giunse in Aulide or ora | |
tua regal donna e la diletta figlia. | |
AGAMENNONE | |
310 | (Cieli! Son morto). |
TEUCRO | |
Io con sì lieto avviso | |
qui le prevenni. Esse gli applausi intanto | |
ricevono de’ duci e de’ soldati. | |
D’Ifigenia s’ammira | |
l’alta beltade e il portamento onesto; | |
315 | e tra i viva, onde intorno |
rimbomba il ciel, l’un chiama | |
lo sposo avventurato. Altri te dice | |
genitor più felice, a cui cotanto... | |
AGAMENNONE | |
Teucro, non più. (Freno a gran pena il pianto). | |
TEUCRO | |
320 | Nella prole e nel comando |
sei beato e padre e re. | |
Ma tu sol stai sospirando | |
e dal volto un cor traspira | |
che contento ancor non è. | |
SCENA X | |
AGAMENNONE e ULISSE | |
AGAMENNONE | |
325 | Eccomi al duro passo |
che sì temei. Deluse | |
son l’arti mie. Non mi giovò accortezza | |
contra le insidie di fortuna avversa. | |
Ahi! Con qual volto incontrerò la moglie? | |
330 | Ahi! Con qual core abbraccerò la figlia? |
Misere! A liete nozze | |
voi qui guida un mio cenno e avrete morte, | |
due vittime ad un tempo | |
cadrete, o dio! che l’una il ferro e l’altra | |
335 | ucciderà l’affanno;. |
e dall’uno e dall’altro io poi trafitto, | |
morrò con voi. Deh! Ulisse, | |
abbimi almen pietade e scusa il pianto. | |
Se piango re, son vile | |
340 | ma, se padre non piango, io son crudele. |
ULISSE | |
Signor, son padre anch’ io. Giusto è il tuo duolo; | |
ma che? Dove il lagnarsi al mal non giova, | |
mostri senno e valore uom saggio e forte. | |
AGAMENNONE | |
Ulisse, un buon consiglio è agevol cosa. | |
345 | Ma, se qui del tuo figlio |
si agitasse il destin, non so se tanto | |
saresti forte. | |
ULISSE | |
Il colpo | |
fatto è necessità. Giunta è l’attesa | |
vittima. Il sa Calcante. | |
350 | Tu l’hai giurato. |
AGAMENNONE | |
E la darò. S’innalzi | |
l’infausto altare. In breve | |
io vi trarrò la misera. Ma intanto | |
fa’ che taccia Calcante; e ad una madre | |
si occulti il sacrifizio. | |
355 | Temo l’ire feroci |
del suo dolor. Deh! Pria restassi estinto. | |
ULISSE | |
Vinta è già Troia, or che te stesso hai vinto. | |
Veggo già che ai greci legni | |
spira il vento, il mar s’inchina; | |
360 | e già trema alla vicina |
sua caduta Ilio orgoglioso. | |
Ma se l’Asia andrà sconfitta, | |
se d’invitta | |
avrà Grecia un maggior grido, | |
365 | tutto tutto |
sarà gloria e sarà frutto | |
del tuo cor sì generoso. | |
SCENA XI | |
AGAMENNONE, CLITENNESTRA e IFIGENIA | |
CLITENNESTRA | |
Signor di questa vita e di quest’alma, | |
ecco la tua non meno | |
370 | serva che moglie. Ecco la cara figlia |
che qui per tuo voler d’Argo ho condotta. | |
IFIGENIA | |
Padre, con qual contento | |
la tua pur ti rivede | |
ubbidiente figlia! | |
375 | Deh! Mi concedi di baciar tua destra. |
AGAMENNONE | |
O assai più ch’altro a me dilette e care, | |
sposa, figlia, v’abbraccio. | |
Con qual cor vi rivegga, il dican queste | |
lagrime mie per tenerezza espresse. | |
380 | Deh! Non le prender, figlia, |
per tristo augurio alle future nozze, | |
che la soverchia gioia | |
spremer può ancor dalle pupille il pianto. | |
CLITENNESTRA | |
Dopo sì lunga amara lontananza, | |
385 | con qual piacere in te riveggo anch’io |
il re più grande. | |
IFIGENIA | |
Il genitor più illustre. | |
AGAMENNONE | |
Non il più lieto. | |
IFIGENIA | |
E ben ti leggo in fronte | |
l’alma appien non tranquilla. | |
CLITENNESTRA | |
E fuor di tuo costume il guardo abbassi. | |
AGAMENNONE | |
390 | (Che dir potrò?) |
IFIGENIA | |
Sospiri? Hai meco forse | |
cagion di sdegno? Io d’esser rea non credo. | |
AGAMENNONE | |
Tu rea non sei; ma sventurato io sono. | |
CLITENNESTRA | |
Che manca a tua grandezza? | |
AGAMENNONE | |
L’interna pace. Sotto il grave pondo | |
395 | delle pubbliche cure il cor è oppresso. |
IFIGENIA | |
Ora ad Ifigenia diasi il tuo core. | |
Tempo hai di darlo al regno. | |
AGAMENNONE | |
Eccomi tuo. Non altro affetto or m’empie | |
che quel di padre. | |
IFIGENIA | |
Il guardo | |
400 | pur mi volgi con pena. |
AGAMENNONE | |
Sinché potrò mirarti io sarò lieto. | |
Ma lungo spazio d’anni | |
oggi dividerà l’una dall’altro. | |
CLITENNESTRA | |
Lascia l’infausta guerra e torna ad Argo. | |
AGAMENNONE | |
405 | Vorrei poterlo; e non poterlo or duolmi. |
IFIGENIA | |
Pera chi n’ha la colpa, Elena e Troia. | |
AGAMENNONE | |
Quando piaccia agli dei, v’andrò; ma quanto, | |
quanto ci ha da costar la sua ruina! | |
IFIGENIA | |
Potessi almen colà seguirti anch’io. | |
AGAMENNONE | |
410 | Altro luogo t’attende ed altro cielo. |
IFIGENIA | |
Vi sarò con la madre? | |
AGAMENNONE | |
No, questo ancora dal destin t’è tolto. | |
IFIGENIA | |
Dai cari genitori in terra estrana | |
vivrò dunque lontana? E dove? E quanto? | |
AGAMENNONE | |
415 | A te, vergine e figlia, |
saper di più non lice. | |
IFIGENIA | |
Né più richiedo. Al tuo voler m’accheto. | |
CLITENNESTRA | |
Ma perché non t’affretti a scior da queste | |
spiagge le greche navi e a disfar Troia? | |
AGAMENNONE | |
420 | Placar prima si deve |
con vittima solenne il cielo irato. | |
IFIGENIA | |
Presto si svenerà? | |
AGAMENNONE | |
Più presto ancora | |
che non vorrei. | |
IFIGENIA | |
Permesso | |
a me pur fia d’accompagnarla all’ara, | |
425 | coronata di fiori e in lieto canto? |
AGAMENNONE | |
O dio! | |
IFIGENIA | |
Perché ammutisci? Al sacrifizio | |
deh, padre, mi concedi esser presente. | |
AGAMENNONE | |
Figlia, sì, vi sarai. (Figlia innocente!) | |
Di questo core | |
430 | parte migliore, |
non anche intendi, | |
se ben tu vedi | |
la doglia mia. | |
Tu a me la chiedi | |
435 | né dirla io posso, |
perché ho timore | |
di contristarti | |
col palesarti | |
qual ella sia. | |
SCENA XII | |
CLITENNESTRA e IFIGENIA | |
IFIGENIA | |
440 | A me sì strano accoglimento il padre? |
Onde mai da sé stesso | |
così diverso? | |
CLITENNESTRA | |
Figlia, | |
uso è dell’uom, da mille cure ingombro, | |
aver mente sconvolta e fosco ciglio. | |
IFIGENIA | |
445 | Altre volte il mio aspetto |
in noioso pensier gli era conforto. | |
CLITENNESTRA | |
Il vicino imeneo, | |
che ti svelle da lui, forse è sua pena. | |
IFIGENIA | |
Piaccia agli dii che questo | |
450 | sia solo il suo dolor, la mia sciagura. |
CLITENNESTRA | |
S’altro affanno il molesti, | |
Arcade a me fedel dirallo in breve. | |
Tu nel real palazzo | |
m’attendi. Ivi ne avrai più certi avvisi | |
455 | e dello sposo ancora. |
Non è senza tua pena, | |
il so, non arrossir, la sua dimora. | |
E con gli occhi e col pensiero | |
tu lo cerchi e tu lo chiami. | |
460 | Nell’indugio tormentoso |
già si sente | |
o geloso o impaziente | |
il tuo cor, perché ben ami. | |
SCENA XIII | |
IFIGENIA | |
IFIGENIA | |
Ah! Se il mio cor di minor fiamma ardesse, | |
465 | a voi chi mi torrebbe, |
o dolci genitori? Amor di sposo, | |
quanto mi costi omai? | |
Pur sarò tua. Da questa | |
sospirata fortuna | |
470 | l’anima amante ogni suo bene attenda |
e ciò ch’ella mi toglie, ella mi renda. | |
Il mio core, il genitore, | |
la tua gloria e la tua fede | |
tua mi chiede, o sposo amato. | |
475 | Tu sarai della mia spene |
solo oggetto, unico bene, | |
tu mio nume e tu mio fato. | |
Il fine dell’atto primo | |